Berlin Tales

Berlin Tales If there is one city that captures the tragedy and euphoria of the twentieth century it is Berlin The scene of socialist revolution and Nazi oppression invaded and occupied divided and blockaded i

If there is one city that captures the tragedy and euphoria of the twentieth century, it is Berlin The scene of socialist revolution and Nazi oppression, invaded and occupied, divided and blockaded, it rose again after German reunification to become a thriving global cultural center Not surprisingly, Berlin has been home to some of the finest writers in any language, whoIf there is one city that captures the tragedy and euphoria of the twentieth century, it is Berlin The scene of socialist revolution and Nazi oppression, invaded and occupied, divided and blockaded, it rose again after German reunification to become a thriving global cultural center Not surprisingly, Berlin has been home to some of the finest writers in any language, who have rooted their tales in the nooks and neighborhoods of this fascinating place In Berlin Tales, translator Lyn Marven and editor Helen Constantine offer a collection that reveals the literary brilliance and urban richness found in Berlin over the decades The stories are grouped together by district from the Jewish Mitte to Turkish Kreuzberg, from Alexanderplatz to individual streets and layered on top of each other historically, providing a narrative palimpsest that tells us much about the city and its writers The city s image, meaning, and appeal to immigrants and tourists find full expression here, in this remarkable array of work from across the decades.

  • [PDF] Unlimited ↠ Berlin Tales : by Helen Constantine Lyn Marven
    349 Helen Constantine Lyn Marven
Berlin Tales

  1. Helen Constantine read French and Latin at Oxford She was Head of Languages at Bartholomew School, Eynsham, until 2000, when she gave up teaching and became a full time translator She has published volumes of translated stories, Paris Tales, and French Tales and edits a series of City Tales for Oxford University Press Paris Metro Tales will be published in March 2011 She has translated Mademoiselle de Maupinby Th ophile Gautier and Dangerous Liaisons by Choderlos de Laclos for Penguin and is currently translating Balzac s La Peau de Chagrin for OUP She is married to the poet, David Constantine and with him edits Modern Poetry in Translation from mptmagazine author hel

352 Reply to “Berlin Tales”

  1. Can I review after reading only 3 of the stories Seems unfair as there may be treats to come but shouldn t an editor hook the reader in with a great opening tale Appears to me to be a case of We need some short stories about Berlin go and write something oh just look out of your window and write what you seeI like a story to have some characters and some sort of a storyline or a memorable style all I saw was descriptions of a city Abandoned.


  2. Disappointed as the short stories were quite ill written it was difficult to actually understand them Shame as I love Berlin


  3. Berlin tales is a collection of short stories about Berlin Many of them are translated and I think much got lost in translation and often the translation is too literally as the stories are disjointed and often fail to make sense If the book was not called Berlin Tales it would be difficult to work out where many of the stories were set as they make little reference to Berlin in them.




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *